El nostre mètode

Així és com es coneix que aprenem un idioma:

LECTURA: recordem un 10% del que llegim.

La nostra aplicació mostra paraules i frases que hauràs d’intentar traduir. N’hi ha prou amb llegir-la diverses vegades abans de traduir-la per a memoritzar-la bé.

ESCOLTA ACTIVA: recordem un 20% del que escoltem.

La nostra aplicació pronuncia la paraula o frase abans i després d’haver-la traduït (o intentat). Escolta-la tantes vegades com necessitis per a interioritzar-la.

VISUALITZACIÓ: recordem un 30% del que veiem.

La nostra aplicació mostra una imatge relacionada amb la paraula o frase a traduir. Una imatge val més que mil paraules i ens vindrà al cap la propera vegada que veiem o escoltem la mateixa frase/paraula.

VEURE I ESCOLTAR: recordem un 50% del que visualitzem i escoltem.

Res més que afegir senyoria! La nostra aplicació s’ha centrat en tots dos conceptes per a ajudar-te a treure el màxim profit del temps que dediques estudiant amb la nostra aplicació.

EXECUCIÓ: recordem un 80% del que fem, la qual cosa inclou traduir.

Traduir, o intentar traduir les diferents paraules o frases, és, per descomptat, l’eix central de la nostra aplicació.

El nostre mètode audiovisual aplega gairebé la totalitat de les pràctiques recollides en la piràmide de l’aprenentatge!

Piràmide de l’Aprenentatge – William Glasser
× ¿Podemos ayudarte?